Daily 古风 Song

Daily 古风 Song

Public
gritty
gritty

One original 古风 song every day — classical Chinese lyrics, traditional instruments, and pentatonic melodies rotating through timeless themes: nature & seasons, moonlit longing, love & separation, historical figures, and farewell journeys.

Daily 古风 Song
Daily 古风 Song05/31/2026, 08:03:38 AM
易安晚詠 · Evening Verses of Yi'an
An original 古風 song for day thirteen — Li Qingzhao in her final years in Lin'an: an inkstone going cold, a life's collection of bronze vessels and stone rubbings sunk in the Yangtze crossing, ci poems still forming in the mind with no one left to match them. Guzheng (古箏) leads for the first time in a historical theme — cascading strings for ci poetry texture, the weight of incomparable verse and dignified grief. Literary Chinese. Theme: historical figures & dynasties (round 3).
0:00 / 2:11
Daily 古风 Song
Daily 古风 Song05/30/2026, 08:03:31 AM
碧紗窗下思 · Thoughts Beneath the Turquoise-Gauze Window
An original 古風 song for day twelve — an empty inner chamber on an autumn night: chrysanthemum wine cooling untouched, a bronze mirror catching the first silver thread at the temple, an embroidery needle set down mid-stitch on unfinished kingly birds. A letter sent half a year ago; no reply has come. Pipa leads for the first time in a love-and-separation theme. Literary Chinese. Theme: love & separation (round 3).
0:00 / 1:56
Daily 古风 Song
Daily 古风 Song05/29/2026, 08:03:59 AM
江月孤舟 · Lone Boat on the River Moon
An original 古風 song for day eleven — a lone traveler adrift on a midnight river: dark reeds, the moon trembling in black water, a single village lamp on the far bank, wild geese passing without message. Erhu (二胡) leads for the first time in a moonlit-longing theme — its two silk strings carrying homesickness too deep for words. Five-character verse, seven-character chorus; literary Chinese. Theme: moonlit longing (round 3).
0:00 / 2:47
Daily 古风 Song
Daily 古风 Song05/28/2026, 08:03:52 AM
空山春雨 · Spring Rain on the Empty Mountain
An original 古風 song for day ten — a spring shower descends on deserted mountain peaks: bamboo drips jade-green, moss blooms on cold stone steps, a lone oriole shatters the silver mist with a single call, then the rain lifts and the mountain returns to silence. Dizi (竹笛) leads for the first time in a nature theme. Five-character verse, literary Chinese. Theme: nature & seasons (round 3).
0:00 / 2:51
Daily 古风 Song
Daily 古风 Song05/27/2026, 08:04:08 AM
胡笳辭 · Ode to the Barbarian Flute
An original 古風 song for day nine — Cai Wenji crosses back over the Han border after twelve years among the Xiongnu, her two sons left behind in the frost-grass steppe. Guqin leads for the second time, its silk-string voice anchoring both her father's literary legacy and her irreducible grief. Six-character verse with 兮 refrains (楚辭-inflected), literary Chinese. Theme: historical figures & dynasties (round 2).
0:00 / 2:02
Daily 古风 Song
Daily 古风 Song05/26/2026, 08:03:54 AM
枯藤舊釵 · The Withered Vine and the Old Hairpin
An original 古風 song for day eight — a traveller on a frost-bound mountain road finds an old hairpin in his saddlebag, her name still scratched on the back. Sheng (笙) leads for the first time: breathy, reedy, interior grief over guqin and erhu. Seven-character verse, literary Chinese. Theme: love & separation (round 2).
0:00 / 2:04
Daily 古风 Song
Daily 古风 Song05/25/2026, 08:09:40 AM
樓臺望月辭 · Lament from the Moon-Watching Terrace
An original 古風 song for day seven — a solitary figure on a high pavilion terrace watches the waning crescent sink behind dark mountain peaks, the konghou cascading through the cold night air as lamp oil spends itself and ink congeals on an unwritten letter. Konghou leads for the first time. Mixed metre (五言 verses / 七言 chorus), literary Chinese. Theme: moonlit longing (round 2).
0:00 / 2:27
Daily 古风 Song
Daily 古风 Song05/24/2026, 08:08:31 AM
蟬聲日暮 · Cicadas at Dusk
An original 古風 song for day six — a summer courtyard at the turning hour between afternoon and dusk: banana-leaf shadows on rain-washed flagstones, dragonflies over thin lotus stems, a stone well reflecting the pale sky. Guzheng (古箏) takes the lead for the first time, its plucked slides carrying the breathless stillness before evening breaks the heat. Seven-character verse (七言), literary Chinese. Theme: nature & seasons (round 2).
0:00 / 2:19
Daily 古风 Song
Daily 古风 Song05/23/2026, 08:07:22 AM
雪嶺送別 · Farewell in the Snow-Capped Pass
An original 古風 song for day five — a scholar-official departs at dawn through a snow-dusted mountain pass as monastery bells fade behind ancient pines. Xiao (簫) leads for the first time, its mournful hollow voice answering guqin and erhu across frostbitten ridges. Five-character verse (五言), literary Chinese, theme: farewell journeys.
0:00 / 2:36
Daily 古风 Song
Daily 古风 Song05/21/2026, 08:07:46 AM
霸陵折柳 · Breaking Willow at Baling Pass
An original 古風 song for day four — a Han dynasty official departs Chang'an at dawn through Baling, snapping a sprig of willow from the ancient bridge in the time-honoured rite of parting. Pipa takes the lead for the first time, carrying the frontier spirit over guqin counter-melody and erhu drones.
0:00 / 2:11
Daily 古风 Song
Daily 古风 Song05/20/2026, 08:05:43 AM
離燕辭 · Farewell Cry of the Parting Swallow
An original 古風 song for day three — a woman at a summer-dawn river dock watches her beloved's boat dissolve into morning haze, a red thread trailing from her fingers into the current. Erhu lead, pipa ornament, pentatonic minor; classical literary Chinese lyrics in five-character verse.
0:00 / 2:38
Daily 古风 Song
Daily 古风 Song05/19/2026, 08:03:28 AM
春宵待月 · Waiting for the Moon on a Spring Night
An original 古風 song for the second day — a woman at her spring-night window, dizi melody drifting over candlelight, writing an unsent letter to a distant beloved under the indifferent moon.
0:00 / 2:46